Tuesday, August 13, 2013

Make disciples or be disciples?

The Jehovah's Witnesses claim their understanding of the bible is the best one and is closest to the authors' meaning.  These are the words I found at Bible Hub by Biblos, transliterated into English from the Greek -
Having gone
therefore
disciple
all the nations
baptizing 
them
in
the
name 
of the
Father
and 
of the
Son
and
of the
Holy
Spirit.

The Greek word translated disciple  is a verb.

This is how The King James Version reads; go ye therefore and teach all nations baptizing in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost

The New World Translation says "go therefore and make disciples of people of all the nations baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit"
So they have added - and make of  people of

But the word disciple is a verb.  Strong's 3100 disciple  means to become a pupil. So the Watchtower is in the business of making people pupils.  It is one huge leap to make disciple the verb into disciple the noun, isn't it? So they get around that by adding "make".  Other Bibles do it too.  Some don't.  I think the ones that don't are more respectful to the author.

Jesus didn't make disciples.  It is written that Jesus is a model to follow.  To be persuading followers of Jesus to be making more followers of Jesus is to take them away from being a disciple because it is not possible to teach something that you haven't learned yet.  To be a disciple means to learn.

It is right to obey "to preach" for some, not for others, but to teach them to follow Jesus isn't right.

We follow Jesus (Yehoshua) because we love him.  Love cannot be taught.  God is love.




No comments:

Post a Comment